The Insulted and the Injured. Fyodor Dostoyevsky. Translated by Constance Garnett. This web edition published by [email protected] Last updated. 5 Oct Also titled Humiliated and Insulted and The Insulted and Humiliated, this novel was first published in in the monthly magazine Vremya. Complete summary of Fyodor Dostoevsky’s The Insulted and the Injured. eNotes plot summaries cover all the significant action of The Insulted and the Injured.

Author: Nikogal Kagabar
Country: Bhutan
Language: English (Spanish)
Genre: Personal Growth
Published (Last): 14 January 2007
Pages: 13
PDF File Size: 18.57 Mb
ePub File Size: 9.8 Mb
ISBN: 181-5-26344-112-1
Downloads: 9420
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Kiramar

American History Regional History.

Religious History Early American. Boris Jakim’s fresh English-language rendering of this gem in dsotoevsky Dostoevsky canon is both more colorful and more accurate than any earlier translation.

Request a Review Copy. Valkovsky’s cruel machinations to break up Alyosha and Natasha make him one of the most memorable “predatory types” like Stavrogin in The Possessed that Dostoevsky created.

This article insultex additional citations for verification. Required Field Not a valid email. The story ends on an ambiguous note with Natasha and Ivan reflecting on the events that have unfolded. One of the most important themes throughout Dostoevsky’s work is the expiative value of suffering, and The Insulted and Injured, with its tragically moving plot and characters, develops that theme.

The Insulted and the Injured Summary

The Insulted and the Injured unfolds the emotional tragedy of a young woman who abandons her family and her good name for the sake of a grand passion. Please help improve this article by adding citations to reliable sources.


Unsourced material may be dostovsky and removed. Literature Theology Apocrypha and Pseu Natasha leaves her parents’ home and runs away with Alyosha prince Alexey — the son of Prince Valkovsky. Here is where you find links to related content on this site or other sites, possibly including full books or essays about Fyodor Dostoevsky written by other authors featured on this site.

The Insulted and the Injured Summary –

Richard Pevear “Boris Jakim is one of the best translators from the Russian in our time. Cover to the Oneworld Insultex edition. Contemporary readers will benefit from this faithful and intriguing English version of the classic Russian title. Sorry, no links available.

Natasha at first returns his feelings but soon confesses that she has fallen passionately in love with Alyosha Pyotrovitch Valkovsky, the weak-willed, lnsulted son of Prince Pyotr Alexandrovitch Valkovsky. Notable Theologians Abraham Kuyper. Please submit a quiz here. Dostoevsky’s The Brothers Karamazov: Humiliated and Insulted Russian: After Notes from Undergroundhe now offers us a fresh translation of an important and neglected novel, The Insulted and Injuredoriginally published ina fascinating prelude to the later ‘novel tragedies’ for which Dostoevsky is chiefly known.

Humiliated and Insulted – Wikipedia

Part I Chapter 1. Has evil simply triumphed over good? World Religions Catholic Studies. Prince Valkovsky tries to destroy Alyosha’s plans to marry Natasha, and wants to make him marry the rich princess Katerina.


Ivan also spends much time consoling the Ichmenyevs, especially when Translated by Constance Garnett in Hans Urs von Bal He is constantly torn between these two women, too indecisive and infatuated with both to make a decision.

The other branch of the plot deals with the approximately year-old orphan Nellie, whom Vanya saves from an abusive household by taking her into his apartment, and whose deceased mother’s story in some ways parallels that of Natasha.

Views Read Edit View history. Literature Analysis and Cri Touchstone “Boris Jakim’s new translation is a dostofvsky to read. It’s unusual to see a well-developed character as young as Nellie in a Dostoevsky novel, but Nellie may dostoevs,y one of his most moving creations, and she in particular shows the influence of Dickens Dostoevsky is known to have read Dickens during the Siberian exile; this novel was conceived near the end of this exile.

Posted By Gladys at Sun 5 Oct4: